国产人碰人摸人爱免费视频-free chinese国产-欧美555-黄色一级片在线播放

華譯英語角:英語成語故事

發(fā)布時間:2018-04-18       瀏覽次數(shù):1301


 


 Cut the Gordian Knot

快刀斬亂麻

 

【成語來源】

 

Cut the Gordian Knot

直譯“斬斷戈耳迪之結(jié)”

 

佛律基亞(Phrygia)的國王戈耳迪,用亂結(jié)把軛系在他原來使用過的馬車的轅上,其結(jié)牢固難解,神諭凡能解開此結(jié)者,便是亞洲之君主。

 

好幾個世紀過去了,沒有人能解開這個結(jié)。

 

公元前3世紀時,古希臘羅馬的馬其頓國王亞歷山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成為希臘各城邦的霸主后,大舉遠征東方。

 

公元前334年,他率領(lǐng)進入小亞細亞,經(jīng)過佛律基亞時,看到這輛馬車。有人把往年的神諭告訴他,他也無法解開這個結(jié)。

 

為了鼓舞士氣,亞歷山大拔出利劍一揮,斬斷了這個復(fù)雜的亂結(jié),并說:“我就是這樣解開的”


a dog in the manger 

 

【成語來源】

 

 

出自《伊索寓言》,狗占馬槽的故事,有一次,狗把馬槽子當(dāng)作了自己的床鋪,并且在這里躺著并又咬又叫的,一直不讓馬吃

到食物。 "真是一個卑鄙的家伙!"一匹馬說:"他自己不吃玉米,他還不讓那些饑餓的我們吃。"

 

因此,“狗占馬槽”常用來諷刺那些占著位置卻不干活兒的人