發(fā)布時(shí)間:2018-04-18 瀏覽次數(shù):1299
Cut the Gordian Knot
快刀斬亂麻
【成語(yǔ)來(lái)源】
Cut the Gordian Knot
直譯“斬?cái)喔甓现Y(jié)”
佛律基亞(Phrygia)的國(guó)王戈耳迪,用亂結(jié)把軛系在他原來(lái)使用過(guò)的馬車(chē)的轅上,其結(jié)牢固難解,神諭凡能解開(kāi)此結(jié)者,便是亞洲之君主。
好幾個(gè)世紀(jì)過(guò)去了,沒(méi)有人能解開(kāi)這個(gè)結(jié)。
公元前3世紀(jì)時(shí),古希臘羅馬的馬其頓國(guó)王亞歷山大大帝(Alexander the Great,公元前356-323),在成為希臘各城邦的霸主后,大舉遠(yuǎn)征東方。
公元前334年,他率領(lǐng)進(jìn)入小亞細(xì)亞,經(jīng)過(guò)佛律基亞時(shí),看到這輛馬車(chē)。有人把往年的神諭告訴他,他也無(wú)法解開(kāi)這個(gè)結(jié)。
為了鼓舞士氣,亞歷山大拔出利劍一揮,斬?cái)嗔诉@個(gè)復(fù)雜的亂結(jié),并說(shuō):“我就是這樣解開(kāi)的”
a dog in the manger
【成語(yǔ)來(lái)源】
出自《伊索寓言》,狗占馬槽的故事,有一次,狗把馬槽子當(dāng)作了自己的床鋪,并且在這里躺著并又咬又叫的,一直不讓馬吃
到食物。 "真是一個(gè)卑鄙的家伙!"一匹馬說(shuō):"他自己不吃玉米,他還不讓那些饑餓的我們吃。"
因此,“狗占馬槽”常用來(lái)諷刺那些占著位置卻不干活兒的人